韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」とはどういう意味?ハングル表記と発音・使い方

「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」がTWICEの歌詞にも使われてる?!

韓国語を勉強している方
韓国ドラマやアーティストにハマって韓国語に興味がある方

一度は、聞いたことがあるフレーズではないでしょうか。

どんな意味なのか?どう発音するのか?気になりますよね。

そこで!本記事では韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」の意味と使い方を徹底解説していきます!

韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」とはどういう意味?違いは?

韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」とはどういう意味?違いは?気になりますよね。

「ミチゲッソ(미치겠어)」と「ミチゲッタ(미치겠다)」は、韓国語で似た表現ですが、微妙な違いがあります。これらの表現は、感情の強さを示す際によく使われます。日本語に訳すと、「狂いそう」「我慢できない」「もうダメだ」といった意味合いになります。しかし、使い方のニュアンスに違いがあります。

「ミチゲッソ」は、主に話し言葉で使われる表現です。直訳すると「狂いそうだ」という意味で、現在の感情や状況が非常に苦しい、我慢できない、またはとても楽しいという強い感情を示す際に使用されます。この表現は、話者がその瞬間に強い感情を経験していることを相手に伝えたい時に使われます。

一方、「ミチゲッタ」も同じく「狂いそうだ」という意味ですが、こちらはもう少し文書やフォーマルな場面で使われることがあります。また、現在形ではなく、将来形や可能形のニュアンスを含むことがあります。「ミチゲッタ」は、話者が将来、何かが起こった場合にその状況を想像しているときに使うことができます。

違い

  • 使用場面: 「ミチゲッソ」はカジュアルな会話でよく使われ、「ミチゲッタ」は少しフォーマルな文脈や文書で使用されることがあります。
  • 時制: 「ミチゲッソ」は現在の感情を表すのに対し、「ミチゲッタ」は将来の可能性を含む表現として使われることがあります。

例文

  • ミチゲッソ: この仕事の量、ミチゲッソ!(この仕事の量には狂いそうだ!)
  • ミチゲッタ: これ以上待たされたら、ミチゲッタよ。(これ以上待たされたら、狂いそうだよ。)

韓国語を学んでいる方や、韓国ドラマに興味がある方は、これらの表現が使われるシーンに注目してみると、感情を表す際の豊かな表現方法を学ぶことができるでしょう。また、実際の会話やドラマでこれらの表現を聞いたとき、そのシチュエーションや話者の感情をより深く理解する手助けになります。

「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」のシチュエーション別使い方

「ミチゲッソ」と「ミチゲッタ」は微妙に違いますが、ほぼ同じ意味です。

なので、状況によって使われ方が違います。

ホントに微妙なニュアンスですね。
日本語でもよくある「カジュアルっぽい」か「熱量が高いか」みたいな。

もっと具体的にするために、「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」のシチュエーション別使い方をご紹介します!

【使い方1】喜びや興奮を表す時

「ミチゲッソ(미치겠어)」は韓国語で「気が狂いそうだ」「夢中になる」という意味で、喜びや興奮を表現する際に用いられます。この表現は、極めてポジティブな感情や、何かに対する強い熱狂を示す際に適しています。特に、予想を超える幸せなニュースや、待ち望んでいた出来事が起こったときに使われることが多いです。

例文とその日本語訳
韓国語: 드디어 원하는 대학교에 합격했어! 정말 미치겠어!
発音: ドゥディオ ウォナヌン デハッキョエ ハプギャケッソ! チョンマル ミチゲッソ!
日本語訳: 「ついに希望していた大学に合格したよ!本当に夢中になりそうだ!」

この例文では、大学合格という大きな成果に対する喜びと興奮を「미치겠어(夢中になりそうだ)」で表しています。このフレーズは、達成感や幸福感を強調するのに役立ちます。

さらに別の例文
韓国語: 내가 좋아하는 가수의 콘서트 티켓을 드디어 구했어! 미치겠어!
発音: ネガ ジョアハヌン ガスエ コンセトゥ ティケトゥル ドゥディオ クヘッソ! ミチゲッソ!
日本語訳: 「好きな歌手のコンサートチケットをついに手に入れたよ!気が狂いそうだ!」

こちらの例文では、長い間待ち望んでいたコンサートチケットを手に入れた時の興奮を「미치겠어(気が狂いそうだ)」で表現しています。この言葉を使うことで、自分の情熱や喜びを強く伝えることができます。

「ミチゲッソ」を使った表現は、日常生活の中で感じる強烈な喜びや興奮を伝えるのに非常に有効で、聞く人にもその情熱を感じさせることができます。

【使い方2】恋愛感情が強い時

恋愛感情が強い時に「ミチゲッソ(미치겠어)」を使うと、その情熱的な愛や、恋人への強い想いが溢れ出している状態を表現できます。このフレーズは、相手への深い愛情や、恋愛における強烈な感情を伝えたい時に適しています。恋人や気になる人との特別な瞬間や、愛の告白など、心からの感情を表現するのに用いられます。

例文とその日本語訳
韓国語: 너를 생각하면 미치겠어. 너 없이는 살 수 없어.
発音: ノルル センガカミョン ミチゲッソ. ノ オプシヌン サル ス オプソ.
日本語訳: 「君を思うと気が狂いそうだ。君がいないと生きていけない。」

この例文では、相手への深い愛情と、その存在なしにはいられないという切実な感情を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」を使って表現しています。この言葉は、恋愛感情の強さと真剣さを相手に伝えるために使われます。

さらに別の例文
韓国語: 너와 함께할 때마다 내 마음이 미치겠어.
発音: ノワ ハムケハル ッテマダ ネ マウミ ミチゲッソ.
日本語訳: 「君と一緒にいるたびに、僕の心が気が狂いそうだ。」

こちらの例文では、恋人と過ごす時間が自分にとってどれほど価値があるか、そしてその瞬間瞬間に強い感情を感じていることを「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表現しています。恋人との関係の深さや、その瞬間の幸せを強調するのに役立ちます。

「ミチゲッソ」を恋愛感情が強い時に使うことで、自分の感情の深さや恋愛における情熱を効果的に伝えることができ、相手に自分の真剣な愛を感じてもらうことができます。

【使い方3】何か待ち遠しい時

何かを待ち遠しく感じる時に「ミチゲッソ(미치겠어)」を使うと、その期待や待ち遠しさが限界に達したことを表現できます。この表現は、楽しみにしているイベントや会いたい人がいる時、または重要な結果を待っている時に特に使われます。強い期待感や、待ちきれない気持ちを効果的に伝えることができます。

例文とその日本語訳
韓国語: 이번 주말 여행 가는 걸 생각하면 미치겠어.
発音: イボン ジュマル ヨヘン カヌン コル センガカミョン ミチゲッソ.
日本語訳: 「今週末の旅行を考えると気が狂いそうだ。」

この例文では、週末の旅行への強い期待と興奮を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表現しています。このフレーズを使うことで、待ち遠しさの度合いを強調し、そのイベントへの熱狂を示しています。

さらに別の例文
韓国語: 새로운 앨범이 나오기를 기다리는데, 정말 미치겠어.
発音: セロウン アルベミ ナオギル キダリヌンデ, チョンマル ミチゲッソ.
日本語訳: 「新しいアルバムが出るのを待っているんだけど、本当に気が狂いそうだ。」

こちらの例文では、新しいアルバムのリリースを心待ちにしている状況を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表しています。待ち遠しさを表現するこのフレーズは、ファンとしての情熱や期待を強く示しています。

「ミチゲッソ」を待ち遠しい時に使うことで、その期待や興奮、待ち切れない感情を効果的に相手に伝えることができ、共感を得やすくなります。

【使い方4】驚きや衝撃を受けた時

驚きや衝撃を受けた時に「ミチゲッソ(미치겠어)」を使うと、そのニュースや出来事に対する強烈な反応を表現できます。このフレーズは、予想外のニュースを聞いたり、信じられないような出来事が起こった時に、その驚きやショックを強調して伝えるのに適しています。

例文とその日本語訳
韓国語: 그 소식을 듣고 미치겠어. 도저히 믿을 수가 없어.
発音: ク ソシゲル トゥッゴ ミチゲッソ. トジョヒ ミドゥル スガ オプソ.
日本語訳: 「そのニュースを聞いて気が狂いそうだ。とても信じられない。」

この例文では、衝撃的なニュースを受けた個人の反応を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表しており、その情報の重大さや個人にとっての意味の深さを強調しています。

さらに別の例文
韓国語: 결과를 듣고 정말 미치겠어. 상상도 못 했어.
発音: キョルグワルル トゥッゴ チョンマル ミチゲッソ. サンサンド モッ ヘッソ.
日本語訳: 「結果を聞いて本当に気が狂いそうだ。想像もしていなかった。」

こちらの例文では、予期せぬ結果に対する深い驚きと衝撃を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表現しています。このフレーズを使うことで、情報の予想外の性質や、受け取った人の感情の動揺を効果的に伝えることができます。

「ミチゲッソ」を使って驚きや衝撃を表現することは、その情報や出来事が個人にとってどれほど意外であったか、またはその影響の大きさを相手に強く印象付けるために有効です。

【使い方5】過度な疲れや疲労を感じる時

過度な疲れや疲労を感じる時に「ミチゲッソ(미치겠어)」を使うと、その極限状態や苦しさを効果的に表現できます。このフレーズは、長時間の労働、過密なスケジュール、または体力を消耗する活動の後に、自分の疲労感を強調して伝えるのに適しています。疲れがピークに達したことを示すために用いられ、周囲に自分の現状を理解してもらうために役立ちます。

例文とその日本語訳
韓国語: 이번 주 일이 너무 많아서 미치겠어. 휴식이 필요해.
発音: イボン ジュ イリ ノム マナソ ミチゲッソ. ヒュシギ ピリョヘ.
日本語訳: 「今週の仕事があまりにも多くて気が狂いそうだ。休息が必要だ。」

この例文では、仕事の過多による過度な疲労を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表現し、リラックスする時間の必要性を訴えています。

さらに別の例文
韓国語: 하루 종일 공부하고 나니까 정말 미치겠어. 몸이 말을 안 들어.
発音: ハル ジョンイル コンブハゴ ナニッカ チョンマル ミチゲッソ. モミ マルル アン ドゥロ.
日本語訳: 「一日中勉強していたら本当に気が狂いそうだ。体が言うことを聞かない。」

こちらの例文では、長時間の勉強後の身体的、精神的な疲労を「ミチゲッソ(気が狂いそうだ)」で表しています。このように使用することで、自分の疲れの度合いを周囲に強く訴えることができます。

「ミチゲッソ」を使って過度な疲れや疲労を表現することは、その状況の深刻さを伝え、理解やサポートを求める際に有効です。

実は「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」はTWICEの歌詞でも使われてる!

実は「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」はTWICEの歌詞でも使われてる!

実際の曲と歌詞がこちら。

歌詞「답답해서 미치겠다 정말」

「답답해서 미치겠다 정말」の発音は「ダップダプへソ ミチゲッタ チョンマル」となります。このフレーズの意味は、「本当にイライラして狂いそうだ」というものです。

답답해서 (ダップダプヘソ): 「イライラして」「フラストレーションがたまって」という意味で、状況や人々によって解決できない、あるいは抑えがたい感情を指します。
미치겠다 (ミチゲッタ): 「狂いそうだ」という意味で、ここでは強い感情やストレス、フラストレーションがピークに達した状態を示しています。
정말 (チョンマル): 「本当に」「実に」という意味で、文の前に置かれることで、感情の強調や確認を表します。

このフレーズは、特にTWICEの歌詞に登場することで、感情の爆発や限界を感じる心情を表現しており、聴く人に強い共感を呼び起こします。日常生活で感じるストレスやイライラを率直に表現した言葉であり、韓国語学習者や韓国ポップカルチャーファンには感情表現の幅を広げる有用な例となります。

【Q&A】韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」に関するよくある疑問

最後に韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」に関するよくある疑問をまとめます。

【疑問1】「ミチョッソ」とはどういう意味ですか?

韓国ドラマをみる女性5

「「ミチョッソ」とはどういう意味ですか?」

「ミチョッソ」とは韓国語で「狂った」という意味の過去形です。具体的には、何かによって精神的なバランスを失った状態を指し、過去に特定の出来事や状況が原因でそのようになったことを表現します。この言葉は、感情が極限に達したり、非常にショックを受けたりした経験を振り返る際に使用されます。一般的には否定的な状況を示すことが多いですが、文脈によっては驚きや強い感動を伝える際にも使われます。

【疑問2】「狂いそう」の韓国語のスラングは?

韓国ドラマをみる女性5

「「狂いそう」の韓国語のスラングは?」

「狂いそう」の感情を表す韓国語のスラングには「미쳤어(ミチョッソ)」があります。この表現は、正式な場では使われず、非公式な会話や若者の間で頻繁に使用される言葉です。極度の感情、特に驚きや強い感動、または極端なストレスや怒りを表す際に用いられます。文脈によっては、肯定的な意味で驚きや感動を示す場合もありますが、主に強い感情を直接的に表現する際に選ばれる言葉です。

【疑問3】「ミチゲッソ」はBTSの歌詞にも使われてる?

韓国ドラマをみる女性5

「「ミチゲッソ」はBTSの歌詞にも使われてる?」

「ミチゲッソ」はBTS(防弾少年団)の歌詞に使用されている表現です。BTSの楽曲では、感情をダイレクトに伝える言葉選びが特徴で、「ミチゲッソ」のような表現も彼らの歌詞の中で見ることができます。この言葉は、極限の感情や状況を効果的に伝えるために用いられ、リスナーに強い共感を呼び起こします。BTSの楽曲では、日常生活の感情や思いを率直に表現することが多く、ファンにとって深い意味を持つことがあります。

まとめ:韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」の意味と使い方

韓国語「ミチゲッソ」「ミチゲッタ」の意味と使い方をまとめてきました。

「ミチゲッソ」は「狂いそう」という意味で、現在の感情を強く表す際に使われます。「ミチゲッタ」は似た意味ですが、少しフォーマルな文脈や将来の可能性を示す際に使用されることがあります。どちらも感情が極限に達した状態を表現する言葉で、喜び、悲しみ、怒りなど、様々な感情の強さを伝える際に用いられます。BTSの歌詞など、日常会話やポップカルチャーの中でこの表現を耳にすることが多く、韓国語学習者や韓国ドラマファンにとっては親しみやすいフレーズです。